A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Ejemplos de extranjerismos


Se llama extranjerismo a un término que proviene originalmente de un idioma diferente y que fue adoptado e incorporado hasta formar parte del uso cotidiano de una lengua. Los extranjerismos pueden mantener su grafía y su pronunciación en relación a la lengua de la que provienen, o bien, pueden adaptarse tanto en escritura como en pronunciación. Por ejemplo: “living room” (cuarto de estar), “smog” (humo, contaminación), “mozzarella” (tipo de queso), “baguette” (tipo de pan).

Los extranjerismos son introducidos en el español porque no existe en ese idioma ningún correlativo para un término, por ejemplo: hardware, disc – jockey; o porque fueron adoptados por moda o costumbre, por ejemplo: sandwich, chef.

Clasificación de los extranjerismos

Según el tipo de préstamo lingüístico que impliquen:

  • Préstamo léxico. Se da cuando la palabra adoptada conserva tanto su forma como su significado original.
  • Préstamo semántico. Se da cuando la palabra solo conserva su significado.
  • Calco semántico. Se da cuando se toma el significado traducido de una palabra extranjera.

Según la cultura de la que son originarios:

  • Arabismos. Palabras originarias de la lengua árabe.
  • Anglicismos. Palabras originarias del idioma inglés.
  • Galicismos. Palabras provenientes de la lengua francesa.
  • Italianismo. Palabras del idioma italiano.
  • Lusitanismo. Palabras del idioma portugués.
  • Helenismo. Palabras de la lengua griega.
  • Germanismo. Palabras del idioma alemán.

Ejemplos de extranjerismos

  1. Ballet (baile artístico)
  2. Champagne (bebida alcohólica)
  3. Shock (traumatismo)
  4. Nurse (niñera)
  5. Gourmet (gastrónomo)
  6. Broadcasting (transmisión)
  7. Eslogan (mensaje)
  8. Miss (señorita)
  9. A capella (cantar sin acompañamiento de instrumentos)
  10. Match (partido)
  11. Pony (caballo pequeño)
  12. Parking (estacionamiento)
  13. Email (correo electrónico)
  14. Chef (jefe de cocina)
  15. Chic (elegancia)
  16. Paparazzi (fotógrafo de espectáculos)
  17. Gigolo (joven atractivo)
  18. Brandy (bebida alcohólica)
  19. Balotaje (segunda vuelta en una votación)
  20. Sweater (abrigo)
  21. Ticket (boleto)
  22. Mouse (dispositivo de una computadora)
  23. Bunker (fortaleza)
  24. Weekend (fin de semana)
  25. Marketing (mercadotecnia)
  26. Knock out (fuera de combate)
  27. Round (asalto)
  28. Jeep (tipo de automóvil)
  29. Sándwich (emparedado)
  30. Off side (fuera de juego)
  31. Manager (representante)
  32. Spray (aerosol, pulverizador)
  33. Crack (quiebra / persona talentosa)
  34. Zeppelin (dirigible)
  35. Pub (bar)
  36. Albañil (maestro de albañilería)
  37. Arrivedercci (hasta la vista, nos vemos)
  38. Corner (esquina)
  39. Staff (grupo directivo)
  40. Aerobics (ejercicios)
  41. Backstage (entre bambalinas)
  42. Pop (estilo de música)
  43. Fair play (juego limpio)
  44. Stop (alto)
  45. Toilette (baño pequeño)
  46. Bulevar (calle, vía pública)
  47. Golf (deporte)
  48. Boomerang (arma arrojadiza)
  49. Croissant (bollo)
  50. Kamikaze (suicida)
  51. Fashion (moda)
  52. Party (fiesta)
  53. Blues (estilo de música)
  54. Whisky (bebida alcohólica)
  55. Stress (tensión)
  56. Kindergarten (guardería)
  57. Premiere (estreno de una obra)
  58. Software (programa informático)
  59. Trailer (remolque)
  60. Block (libreta)
  61. Prima donna (cantante principal)
  62. Troupe (grupo)
  63. Surf (deporte acuático)
  64. Ping pong (deporte)
  65. Hardware (parte física de una computadora)
  66. Clip (pinza)
  67. Gay (homosexual)
  68. Hobby (pasatiempo)
  69. Ring (cuadrilátero)
  70. Status (situación, estado)
  71. Look (apariencia)
  72. Cowboy (vaquero)
  73. Full time (tiempo completo)
  74. Cosplay (vestirse como un personaje de anime)
  75. Magazine (revista)
  76. Bull dog (raza de perro)
  77. Forever (para siempre)
  78. Link (enlace o vínculo en Internet)
  79. Albahaca (planta herbácea muy olorosa)
  80. Élite (grupo selecto de personas)
  81. Hall (vestíbulo)
  82. Póker (juego de cartas)
  83. Confort (comodidad)
  84. Hándicap (obstáculo)
  85. Walkman (sistema de audio portátil)
  86. Copyright (derecho reservados)
  87. Club (sociedad de personas con intereses comunes)
  88. Frac (prenda de vestir)
  89. Bungalow (casa de campo)
  90. Bridge (juego de cartas)
  91. Chat (conversación)
  92. Junior (joven)
  93. Spyware (software malicioso)
  94. Smoking (traje de etiqueta)
  95. Barman (cantinero)
  96. Amateur (principiante)
  97. Made in (fabricado en)
  98. Afiche (cartel)
  99. Net (red)
  100. Capó (cubierta del motor del automóvil)
  101. Short (pantalón corto)
  102. On (encendido)
  103. Camping (lugar para acampar)
  104. Playboy (seductor)
  105. Gangster (mafioso)
  106. Chalet (casa de madera)
  107. Boy scout (niño explorador)
  108. Best seller (éxito de venta)
  109. Fútbol (deporte)
  110. Biscuit (bizcocho)
  111. Beige (color crema)
  112. Boutique (tienda de ropa)
  113. Full (lleno)
  114. Closet (armario)
  115. Adalid (caudillo militar)
  116. Bluetooth (transferencia de datos sin necesidad de utilizar cables)
  117. Vendetta (venganza)
  118. Picnic (almuerzo al aire libre)
  119. Baby (niño)
  120. Ok (está bien)
Artículos Relacionados:


Derechos Reservados

© Está permitida la reproducción parcial o total de los artículos de este sitio web, con la condición de que sea reconocido mediante un enlace como fuente de información consultada.